일요일 퍼즐 Michael Lieberman은 워싱턴 DC에 거주하며 소비자 보호 회사의 변호사로 일하고 있습니다. 이것은 9번째 New York Times 십자말풀이 퍼즐이며, 2년 만에 두 번째 일요일 네트워크입니다. 그의 영감은 Billy Joel의 “We Didn’t Start Fire”의 제목이 “Boredom Didn’t Start Fire”로 바뀌었을 때 나왔는데, 이는 말이 안되지만 웃음을 자아냈습니다. 그는 퍼즐을 만드는 데 사용할 수 있는 다른 변형을 찾아 나섰습니다.

리버만 씨의 마음은 이러한 우연의 일치에 대해 배우고 확장하기를 열망합니다. 그는 또한 오로지 단어장난으로 구성된 The Times의 Puns와 Anagrams 퍼즐을 디자인합니다. 이 전문 지식은 이와 같은 퍼즐을 채우는 데 도움이 되므로 전체 솔루션이 빠르게 진행됩니다.

30 아. “회사 _____”(Frans Hals의 사진) “은 1630년대 회화 암스테르담 국립미술관에 걸려 있습니다. 그녀가 묘사한 민병대원을 가리키는 그녀의 원래 제목이었습니다. 훨씬 더 길고 형식적입니다.. 가이드의 이름인 “The MEAGER Company”는 복원자(Jan van Dijk)가 그녀의 대상이 얼마나 마른지 알아차렸을 때 나타났습니다.

78 ㄱ. 이 말장난은 말장난과 철자 퍼즐의 집에 딱 맞습니다. “제빵사?” 나올 수 있다 반죽이나 양배추또한 민트일 때.

14 디. “태 속에 있을 때 누이를 사랑한다고 전해지는 신(!)”은 고대 이집트의 신인 오시리스입니다. Isis에 대한 그의 사랑 그것은 그들이 태어나기 전에 시작되어 그가 죽은 후에도 계속되었습니다.. 죽임을 당하고, 분해하고, 재조립하고, 소생하고, 마침내 저승으로 인도되어 그의 주인이 되었다.

84 디. 처음에는 이 가이드가 “요리가 뭐가 그리 쉬운가?”라는 기능 세트에 포함될 수 있다고 생각했습니다. 그러나 항목은 짧고 간단합니다. 주걱. 이 용어는 “라는 라틴어에서 파생되었습니다.작은 전단지. “

95 디. 이 “파란색 ‘끌기’ 손잡이가 있는 전자 게임은 지난 몇 년 동안 크로스워드 퍼즐에 여러 번 등장했습니다. BOP IT라고 합니다.

이 퍼즐의 속성 세트에는 24-, 35-, 49-, 70-, 90-, 106- 및 118-Across의 7개의 항목이 있습니다. 각각은 단서로 사소한 질문을 가지고 있으며, 각각은 동일한 문자 쌍을 추가하여 변형되는 공통 용어 또는 구문입니다. 경위 클로소 스타일 프랑스 동족. 상황이 너무 어리석다!

Take 24-Across: “왜 파티가 좀 덜 힙해지지?” SQUARE EN ROUTE로 해결됩니다. 이것은 “정사각형”이 파티를 망칠 것을 의미합니다(유엔 라바트 에어 프랑스어)모든 에피타이저를 ​​먹고 폭발을 일으키기 위해 도착하십시오. 베르트랑 플라스틱. 물론 “제곱근”에 대한 연극이기도 합니다.

106-cross에서 실마리는 “학생들이 가라데 수업에서 자주 하는 것은 무엇입니까?”입니다. 정답은 블록을 자르는 것입니다. 이것은 나에게 덜 분명했습니다. “도마” 부분은 아니지만 저는 EN BLOC에 익숙하지 않습니다. “집합적으로”(이 퍼즐에는 나타나지 않음)와 유사하며 주로 사용하는 것 같습니다 의학, 법률 및 정치에서.

90-cross의 가이드도 어려웠지만 다른 이유가 있었습니다. “싸운 후 속을 달래기 위해 만든 요리?” 그것은 아름답게 녹습니다. 그것은 완전한 메이크업입니다. 나는 여기서 리버만 씨가 사용하는 용어가 “메이크업”이라고 결정했습니다. 나무그는 혼란스러웠다. 그러나 우리는 동음이의어를 다루고 있음을 명심하십시오. 큰 소리로 생각하면서 우리는 실제로 “메이크업 ~할 수 있다“우리 중 많은 사람들이 우리 지역에서 살 드 핀. (나는 프랑스 고등학교의 일부를 떠올리며 이 퍼즐을 큰 소리로 푸는 것을 즐겼고, 내 주변의 누구에게나 내가 소중한 양 떼처럼 들렸을 것이라고 확신합니다.)

물론, 주요 테마는 70-Across의 중앙 확장입니다. “McKellen과 Fleming, 그리고 다른 모든 이름이 있는 칼싸움을 준비하세요!” 이 가이드에는 두 개의 “Ian”이 있다는 것을 깨달았으면 합니다. 그러나 그의 대답은 매우 유쾌합니다. EN GARDE, IANS OF THE GALAXY로 읽으십시오.

솔루션을 즐겼기를 바랍니다! 내 원래 제출물에는 DATA EN POINTE가 포함되었습니다. [“Star Trek” android reaching for something on a high shelf?]. 이 항목의 문제(별로 재미있지 않다는 점은 제외하고)는 프랑스어 “en pointe”가 영어 “on point”처럼 발음되지 않는다는 것입니다. 편집자가 뉴스를 들을 때까지 저는 몰랐습니다. 이로 인해 약간의 조정과 대체 항목인 CHOPPING EN BLOC가 생겼습니다. 이 항목은 이제 제가 가장 좋아하는 테마 항목 중 하나입니다. 따라서 모든 것이 잘되고 잘 끝납니다.

“이게 웃기나요?” 30-Across의 맨 왼쪽에 있는 사람뿐만 아니라 잠재적인 주제 항목에 대한 문의.

구독자 수 정답을 엿보다.

READ  우크라이나, 러시아가 뱀 섬에 인 폭탄을 투하했다고 밝혔습니다 | 소식

퍼즐 페이지로 돌아가시겠습니까? 여기.

어떻게 생각해?

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

You May Also Like

CIA 국장, 인질 석방 논의 위해 카타르 도착

미국 관리들에 따르면 윌리엄 번스 CIA 국장은 가자지구에 억류된 추가 인질 석방을…

콜로세움 발굴, 검투사들이 죽음의 싸움을 기다리는 세포를 발견

(CNN) – 영국 남동부 해안에 살았던 로마인들이 어떻게 살았는지에 대한 통찰력은 수천…

실종된 12세 파리 소녀, 여행가방에서 숨진 채 발견 “장치”와 함께 신체에 “배치된” 숫자: 보고

여행가방 안에서 12세 소녀 시신 발견 파리에서 보고서에 따르면 그녀의 목이 잘리고…

‘극단적인 사건’: 따뜻한 1월 날씨, 유럽 전역에서 기록 경신 | 혹독한 날씨

날씨 기록이 떨어지고 있었다 유럽 기상학자들은 지난 며칠 동안 놀라운 속도로 증가했다고…