중국 배드민턴 협회는 Chen Qingchen이 중국어로 “f—“로 느슨하게 번역되는 속어를 외치는 것을 들은 후 공식적으로 불만을 제기할 계획입니다.
기사 내용
한국은 이 중국 선수들이 라이브 TV에서 욕설을 중단하기를 원합니다.
기사 내용
중국 배드민턴 협회는 화요일 CNN에 이번 주 여자 복식 경기에서 Chen Qingchen이 중국어로 “f”로 느슨하게 번역되는 속어를 외치는 것을 듣고 공식적으로 항의할 계획이라고 말했습니다.
첸은 한국 상대 김수영과 공형에게 1세트를 패한 뒤 이 말을 처음 들었다. 그런 다음 파트너 Jia Yifan은 나머지 경기에서 각 승점에 대해 이 문구를 반복하고 3세트에서 승리를 위해 돌진했습니다.
한국 언론은 중국의 은메달리스트들을 비판하고 스포츠 정신에 어긋나는 행동을 했다고 비난했다. 규제가 심한 중국의 소셜 미디어 사용자들은 중국의 경쟁력을 높이 평가했습니다.
첸은 중국판 트위터인 웨이보에 “사실 그냥 승점을 얻으려는 자기 격려였다”고 적었다. CNN을 통해. “발음 조절하겠습니다.”
예의바른 표현이지만 중국에서는 영어 표현과 같은 비중을 차지하지 않는다고 CNN은 보도했습니다.
그렇다고 해서 한국이 그녀에게 비누로 입을 씻으라고 요구하는 것을 막을 수는 없습니다.
“미경은 알코올에 대한 깊은 애정을 갖고 있으며, 다양한 술에 대한 지식을 공유합니다. 때로는 트러블 메이커로 알려져 있지만, 그녀의 내성적인 성격은 많은 이들에게 공감을 줍니다. 학생 생활을 하며 다양한 경험을 쌓아왔고, 소셜 미디어와 웹 세계에서 활발한 활동을 보여줍니다. 또한, 그녀는 베이컨을 사랑하며 리더로서의 역량을 발휘합니다.”