2030년까지 박스오피스 성장이 10억 달러에 이를 것으로 예상되고 스트리밍 구독자 수가 증가하면서 사우디아라비아는 TV와 영화 제작 분야에서 글로벌 주요 플레이어가 되기 위한 여정에서 중요한 지점에 도달했습니다.

그러나 사우디아라비아가 2018년에 35년간의 영화 금지 조치를 해제하면서 시장이 설립된 지 5년밖에 되지 않은 상황에서 현지 관객은 아직 현지에서 제작한 콘텐츠로 몰려들지 않았으며, 이는 대형 스크린에서 볼 때 여전히 상대적으로 드문 일입니다.

사우디의 생산이 잠재 시장을 따라잡으면서 중동 국가에서는 인도의 발리우드와 한국의 할리우드라는 다른 두 국가 엔터테인먼트 산업의 인기가 분명해지고 있습니다. 이러한 추세로 인해 홍해 영화제의 업계 대화 부서인 Red Sea 360은 두 산업의 글로벌 영향을 이해하기 위해 이들 국가의 고위 경영진을 초대했습니다.

바른손C&C 서우식 대표는 한국 소설의 세계적인 인기에 대해 “할리우드와 소설 산업은 다르다”고 주장했다. “우리는 다양성을 가져오고 이를 파괴합니다. 우리는 할리우드 방법론을 뛰어넘어 이에 반대하는 기둥을 만들고 장기적으로 계속 그렇게 해야 합니다.

봉준호 감독의 ‘옥자’와 ‘마더’의 프로듀서는 한국 엔터테인먼트 기계의 성공의 일부를 형식보다는 스토리에 초점을 맞춘 덕분이라고 말했습니다. “우리의 목표는 시리즈든 영화든 시청자에게 감동을 주는 콘텐츠를 만드는 것입니다. 우리는 작품의 질을 봅니다. 이는 우리 브랜드를 강화하고 전 세계 시청자에게 인상을 남깁니다.

홍해영화제 기간 동안 제다에서도 그런 감동을 느낄 수 있었는데, 사우디 관객들이 이정준 감독(‘더 딜’)에게 한국어를 사랑해 한국어로 질문하는 모습이 보였다. 대한민국. -팝과 한국 드라마.

이정준 감독의 ‘딜’
홍해영화제 제공

그러나 팬의 열정에 있어서는 제다에서 볼리우드 스타의 영향력을 이길 수 있는 사람은 없습니다. Ranveer Singh 및 Akshay Kumar와 같은 볼리우드 유명인과의 경력 전반에 걸친 채팅 이벤트는 지난 몇 년 동안 홍해 영화제에서 Beatlemania 수준의 혼란을 일으켰으며 사우디 아라비아에 거주하는 인도 및 파키스탄 국민이 승리를 바라며 이벤트에 모여 들었습니다. 거의… 재능.

볼리우드와 톨리우드 제작물은 사우디아라비아에서 엄청난 성공을 거두었지만, 아직 독립 인도 제작물에는 동일한 관심이 완전히 확대되지 않았습니다. Jugaad Motion Pictures India의 설립자이자 프로듀서인 Dheer Momaya는 “인디라는 단어는 인도에서 부정적인 의미를 갖고 있다고 생각합니다.”라고 말했습니다. 2022년 오스카상 후보에 오른 영화 ‘라스트 픽처 쇼(Last Picture Show)’의 제작자인 모마야는 영화가 자국에서 ‘독립’이라고 표시되면 ‘비상업’과 동의어가 된다고 말했습니다.

소규모 인도 제작물은 발리우드 모델을 기반으로 구축된 산업 구조 내에서 여전히 성공을 거두기 위해 고군분투하고 있지만 스트리밍은 관객에게 발리우드 영화의 고전적인 3막 구조를 넘어서는 형식을 노출시키는 데 매우 도움이 되었다고 Momaya는 말했습니다.

“[Audiences] 그들은 더 슬픈 영화와 더 미묘한 연기에 자신을 열어줍니다. 현재 인도의 젊은 관객 중 다수는 외국어 영화와 시리즈를 더 많이 시청하고 있습니다.

작년 홍해 영화제에 참석한 악샤이 쿠마르.
홍해 영화제를 위한 Tim P. Whitby/Getty 이미지 제공

제작사는 현재 사우디아라비아에서 한국 콘텐츠의 인기가 인도에서도 뚜렷이 나타나고 있다고 강조했다. 제작사 내 많은 직원들이 현재 한국어를 배우고 있고, 관객들은 인도에서도 K팝 스타와 한국 드라마에 익숙하다는 점이다. 인도의 원격 커뮤니티.

Momaya는 “생태계는 제품에 대한 사고방식의 변화와 청중의 사고방식의 변화를 보고 있습니다.”라고 덧붙였습니다. “팬데믹 이후 전 세계 시청자, 특히 미국의 시청자는 자막을 읽거나 더빙된 콘텐츠를 보는 데 더 개방적입니다. 그들은 자신에게 고립된 문화를 발견하고 받아들이고 있습니다. 라이브 스트리밍은 전 세계 시청자에게 매우 긍정적인 영향을 미쳤습니다.

불행하게도 기존 스트리밍 모델은 고도로 알고리즘 중심적이어서 시청자 검색 가능성이 좁기 때문에 국제 콘텐츠에 한계가 있습니다. 이를 염두에 두고 서우식은 인도와 한국과 같은 국가가 중동 관객의 관심에 의존하기를 원한다면 현지 배급 및 공동 제작 계약이 앞으로 나아갈 길이라고 믿습니다.

“우리는 시야를 넓히고 싶습니다. 넷플릭스 기반 배급도 하나의 방법이지만 우리 작품이 전 세계 영화관에서 상영될 수 있도록 직접 배급과 같은 다른 방법도 모색하고 싶습니다. 이것이 바로 공동제작 모델이 중요한 이유입니다.

하지만 바른손C&C 대표는 공동제작에 투자할 때 ‘문화적 차이’에 특별한 주의가 필요하다고 지적했다. “우리의 작업 문화와 스타일이 다르기 때문에 처음부터 공동 제작하는 것은 어려울 수 있습니다. 하지만 인도의 고전적인 액션 장면을 생각할 때 이러한 지식을 얻고 협업의 범위를 넓히는 데 도움이 되기를 바랍니다. 나는 그날을 꿈꿉니다.” 사우디아라비아 왕국과 공동 제작할 수 있을 때.”

이정준
홍해 영화제를 위한 게티 이미지

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

You May Also Like

Drishyam은 할리우드와 한국 리메이크를 제작한 최초의 인도 회사가 되었습니다.

드리샴(2013) | 이미지: IMDB 스릴러 드리샴(Drishyam)은 인도와 중국 시장 모두에서 히트를 치고…

SoftBank 지원 한국 교육 기술 스타트업 Riiid, Langoo 인수 및 일본 진출

옷한국에 기반을 둔 인공 지능 지원 교육 기술 회사가 일본 유통 파트너인…

세븐틴은 10월 컴백을 준비 중이다. 승관캐럿 11집 프로앨범을 승관캐럿 팬 여러분께 공개합니다

K팝 스타 세븐틴(SEVENTEEN)이 10월 아직 제목이 정해지지 않은 정규 11집 앨범으로 돌아온다.…

‘아기상어’ 스튜디오 핑크퐁, 애플 팟캐스트 독점 공개 – The Hollywood Reporter

Nickelodeon과 Pinkfong이 제작한 “아기상어”는 올해 후반에 개봉할 예정입니다. 니켈로디언 / 파라마운트 +…